دره گه ز
ائلگونو
آييتيمي
Dərəgəz Elgünü Ayıtımı
(سرود مردم
درگز)
كولونئل
پوسيان
وئبلاقيندان
قتل كلنل محمد
تقي خان
پسيان،
تركهاى مقيم
مشهد و ديگر
شهرستانهاى
خراسان را
متاثر ساخت. آنها
مجالس
عزادارى برپا
ساختند و در
مجالس عزا
مرثيه و
اشعارى تركي
سرودند و
خواندند. يكى از
آنها را مردم
درگز نيز
ميخوانند:
بير سنين تك
هله دوغماز
ننه اوغلان،
كولونئل!
وئرمه ييب سن
كيمى ميهن
يولونا جان،
كولونئل!
بير سنين تك
هله دوغماز
ننه اوغلان،
كولونئل!
وئرمه ييب
سن كيمى ميهن
يولونا جان،
كولونئل!
Bir sənin
tək hələ doğmaz nənə oğlan,
Kolonel!
Verməyib
sən kimi mîhən yoluna can, Kolonel!
ايسته دين
خيدمت ائديب
ميهنه دئينين
وئره سه ن
وطنى هم وطن
اهلينى سن
آزاد ائده سه
ن
اجنبى
نٶكرينين
اللرينى قطع
ائده سه ن
سنين، خايين
ائله دى
قصدينه
قوربان
كولونئل!
İstədin xidmət
edib mîhənə deynin verəsən
Vətəni həm
vətən əhlîni sən âzâd edəsən
Əcnəbi
nőkərinin əllərini qət’ edəsən
Sənin, xâyin elədi
qəsdinə qurban, Kolonel!
سن
خوراسان′دا
تامام
ياغيلارى قلع
ائله دين
هر خان، بگ و
طاغى وار ايدى
قلع ائله دين
والينين
اللرينى
مسنديله ن قطع
ائله دين
تا اولا
هموطنين
دردلرى
درمان،
كولونئل!
Sən Xorasan’da tamam
yâğıları qəl’ elədin
Hər xan-o bəy və tâği var idi qəl’ elədin
Vâlinin əllərini
məsnədilən qət’ elədin
Tâ ola həmvətənin dərdləri
dərman, Kolonel!
سن-ي فرزند-ي
وطن، آلت-ي
ريندان
اولدون
قد علم ائيله
دين- و واريد-ى
مئيدان
اولدون
يار-و ياور
سنى ترك ائيله
دى٬ حئيران
اولدون
ائتديلر
ايشلريوى بى
سر-و سامان
كولونئل!
Sən-i fərzənd-i vətən âlət-i rindân
oldun
Qəd ələm
eylədin-o vârid-i meydân oldun
Yâr-o yâvər səni
tərk eylədi, heyrân oldun
Etdilər işlərivi
bî sər-o sâmân, Kolonel!
سنى نيرنگ-ى
رونود سالدى
بؤيوك داما او
گون
نئجه سالدين
اؤزووو داما
عجب باشى
بوتون
بيلمه دين كى
نه اولار
عاقيبتى،
دالى ايشين؟
باغلادين
اونلاريلان
سن نئجه
پئيمان٬ كولونئل؟
Səni neyrəg-i runud saldı böyük dâma o gün
Necə saldın özüvü dâma
əcəb bâşı bütün
Bilmədin ki nə olar
âqibəti, dâlı işin
Bağladın onlarınan
sən necə peyman, Kolonel!
سن قييام
ائيله دين،
آمما يولووا
قويماديلار
عهد-و پئيمان
كى سنينله ن
بگ-و خان
باغلاديلار
سن ايناندين
اولارين
قوولونا٬ گؤر
نئيله ديلر
نه خيانتله
سنى قانيوا
غلطان٬
كولونئل!
Sən qiyâm eylədin, amma yoluva qoymadılar
Əhd-o peyman ki
səninlə bəg-o xan bağladılar
Sən inandın oların qovluna gör neylədilər
Nə xəyanətlə
səni qânıva qəltan, Kolonel!
سنه خايين
دئمك اولماز،
كى وطنخاه-ى
ائل ايدين
سنه ناشى دئمك
اولماز، كى
لياقتلى
ايدين
سنه عاجيز
دئمك اولماز،
كى شجاعتلى
ايدين
فقط آلداتدى
سنى ياريله
ياران،
كولونئل!
Sənə xâyin demək
olmaz, ki vətənxâh-i el idin
Sənə nâşi
demək olmaz, ki ləyaqətli idin
Sənə âciz demək
olmaz, ki şəcaətli
idin
Fəqət aldatdı
səni yâr ilə yârân, Kolonel!
سن وطنخاه،
وطن خاطيرينه
جان وئردين
قصد-ى خيدمتله
نئجه اؤزووو
قوربان
وئردين
ياخشى سن
هموطنه
درسيله ايمان
وئردين
گر آپاردين
گورا سن
آرزو-و آرمان
كولونئل!
Sən vətənxâh,
vətən xâtirinə can verdin
Qəsd-i xidmətlə
necə őzüvü qurban
verdin
Yaxşı sən
həmvətənə dərsilə iman verdin
Gər apardın gora sən arzu-vo arman, Kolonel!
قايناق: ايلات
و طوائف
درگز-سيد على
ميرنيا
Sozumuz,
a window opening to the life/culture of the turkish nation of iran/south
azerbaijan:
http://sozumuz.blogspot.com/
http://sozumuz-turk-dovletler.blogspot.com/
http://elobaoymaqlarimiz.blogspot.com/
http://demoqrafi.blogspot.com/
http://tomarlar.blogspot.com/