Monday, October 25,
2010
آزهربايجان`دا
ياشايان تورك
خالقينين اوجقاراوبالاري
(ديياسپورالاري (
ديياسپورا
(اوجقار اوبا)
قونوسو چوخ اؤنهملي و
ايلگينج بير
قونودور. من
بو قونوداكي
دوشونجهلهريمي
بئله آچيقلايابيلهرهم:
من
بيزيم ميللهتين
آنا گؤودهسينين
آزهربايجان`دا (گونئي،
قوزئي و باتي
يا توركييه
آزهربايجاني`ندا)
ياشاديغينا و
بونا اك
اولاراق، آزهربايجان
ديشيندا دا
بيزيم ميللهتين
اوجقاراوبالارينين
وار
اولدوغونا اينانيرام.
بو اوجقاراوبالار
بونلاردان
عيبارهتدير:
-ايران`ين گونئيينده
-ايران`ين
قوزئي دوغوسوندا
-عيراق`دا
-سورييه`ده
-افغانيستان`دا
من
بو توپارلاري
(قوروبلاري)
بيلهرهكدهن
ديياسپورا
آدلانديريرام.
اؤزو ده
بورادا لاپ دا بيلينهن
ديياسپورا
آنلاميني قصد
ائديرهم،
يعني
بونلارين
گرچهكدهن
ده اولدوقلاري
كيمي، ايلك
اؤنجه آزهربايجان`دا
اولوشدوقلاري
و داها
سونرالار آزهربايجان`دان
آدي گئچهن
ايلگيلي
بؤلگهلهره
كؤچ
ائتديييني
سؤيلهمهك ايستهييرهم.
بونونلا دا
وورقولاماق
ايستهديييم
نوكتهلهر بونلاردير:
١-بو
توپارلار آزهربايجان`دا
ياشايان تورك
خالقينين آلت قوروبلاريدير،
نه اؤرنهك
اوچون
توركييه
توركلهرينين
يا دا توركمهن
ميللهتينين آلت
قوروبلاري.
٢-بو توپارلارين
آنا يئرسويو
(وطهني) آزهربايجان`دير.
الف-بو
توپارلاري
(قوروبلاري)
آزهربايجان`دا
ياشايان تورك خالقينين
ديياسپوراسي
آدلانديرمانين
يارادابيلهجهيي
سورونلار
اولابيلير.
آنجاق، بو
سورونلار بو
قاورامين
تثبيت
ائديلمهسينين
يارارلاري
قارشيسيندا
چوخ دا اؤنهملي دئييليدر.
دوغرودور، بو
توپارلارين،
بيزيم ديياسپوراميز
اولدوقلاريني
بيلديرمهك، بلكه
ياشاديقلاري
بؤلگهلهرده
رقيب
خالقلارين
اؤرنهيين
فارس و كوردلهرين
الينه اونلاري
ميللي
حاقلاريندان
يوخسون ائتمهك
اوچون اك بير
باهانا وئرهبيلهر.
آنجاق بو
باهانا چوخ دا
اؤنهملي
دئييلدير.
چونكو ايندي
ده بو رقيب
خالقلار
اونلاري باهاناسيز
دا اؤز
حاقلاريندان
محروم ائديرلهر.
دولاييسي
ايله بونلاري آزهربايجاندا
ياشايان تورك
خالقينين
ديياسپوراسي
آدلانديرماق،
بو آچيدان بير
شئيي دهييشديرمهز.
آيريجا
آرتيق
دونيادا ميللي
قوروبلارين
اؤز
حاقلاريندان يارارلانابيلمهسي،
اونلارين
يئرلي و يا
باشقا بير
خالقين ديياسپوراسي
اولدوقلارينا باغلي
دئييلدير.
ب-بونلارين
بيزيم
ديياسپوراميز
اولدوقلاريني
تثبيت ائتمهك ايسه، بيزه
سون درهجه
ياراليدير:
١-بو
تثبيت، بيزيم
خالقيميزين پارچالارينين
بير بيري ايله
قايناشيب
گرچهك
آنلامدا
ميللهتلهشمه
سورهجينه گيرمهلهريني
يئيينلهدهر.
٢-بو
تثبيت، بيزيم
مسالهنين
اولوسلارآراسي اولماسي و
بؤلگهيه
ياييلماسينا
يارديم ائدهر.
٣-بو
تثبيت، بيزيم
يانليش ميللي
كيمليكلهردهن،
اؤرنهيين
توركيك
دونياسيندا
باشقا ميللهتلهري
اؤز ميللهتيميزين
پارچاسي
سايما كيمي
يانليشليقلاردان
قورويار.
٤-گلهجهكده بؤلگهده
اولاسي (موحتهمهل)
فارس-تورك و
كورد-تورك
سورتوشمه و
چاتيشمالاري قيزيشاندا،
بئله بير
آدلانديرما،
بو ديياسپورا
قوروبلارين
آزهربايجان`ا
گئري دؤنهبيلمهلهرينه
اولاناق
يارادار.
بونلارين دا
آزهربايجان`ا
گئري كؤچو
ايسه، آزهربايجان`دا
اؤزهلليكله
اونون
باتيسيندا
كورد
دئموقرافيك تهديد
و گونئيينده فارس
دئموقرافيك
تهديدينه
قارشي بيزيم
قوللانابيلهجهييميز
تك چيخيش يولودور.
مئهران
باهارلي
Sunday, October 24, 2010
Azǝrbaycanda yaşayan Türk xalqının
ucqarobaları (diyasporaları) hansılardır
Mehran Baharli on Sunday, October 24, 2010 at 12:55pm
Sayın Kazım Kazımxan
Toxunduğunuz diyaspora (ucqaroba) qonusu çox önǝmli vǝ sözünü etdiyiniz
ayrıntı da çox ilgincdir.
Mǝn sizǝ xalqımızın ucqarobaları
(diyasporaları) haqqındakı düşüncǝlǝrimi
belǝ açıqlayabilirǝm:
Mǝn bizim millǝtin ana gövdǝsinin Azǝrbaycanda (Güney,
Quzey vǝ Batı ya Türkiyǝ azǝrbaycanında)
yaşadığına inanıram.
Buna ǝk olaraq, Azǝrbaycanın dışında bizim
millǝtin ucqarobalarının var olduğuna inanıram. Bu
ucqarobalar bunlardan ibarǝtdir:
-İranın güneyindǝ
-İranın quzey doğusunda
-Iraqda
-Suriyǝdǝ
-Afqanıstanda
Mǝn bunları bilǝrǝkdǝn diyaspora
adlandırıram, özü dǝ burada sizin dediyiniz diyaspora
anlamını ǝslindǝ qǝsd edirǝm. Yǝni
bunların gǝrçǝkdǝn dǝ olduqları kimi ilk
öncǝ Azǝrbaycanda oluşduğu vǝ daha sonralar Azǝrbaycandan
ilgili bölgǝlǝrǝ köç etdiyini söylǝmǝk istiyirǝm.
Bununla da vurqulamaq istǝdiyim nüktǝlǝr bunlardır:
1-Bu quruplar Azǝrbaycanda yaşayan Türk xalqının alt
quruplarıdır, nǝ örnǝk üçün Türkiyǝ Türklǝrinin
ya da Türkmǝn millǝtinin.
2-bu qurupların ana vǝtǝni Azǝrbaycandır.
Bu qurupları Azǝrbaycan yaşayan Türk xalqının
diyasporası adlandırmanın yaradabilǝcǝyi sorunlar da
olabilir. Ancaq bunlarbu qavramın tǝsbit edilmǝsinin
qarşısında çox da önǝmli deyillǝrdir.
Bunların bizim diyasporamızı olduqlarını
bildirmǝk bǝlkǝ yaşadıqları
bölgǝlǝrdǝ rǝqib xalqların örnǝyin Fars vǝ
Kürdlǝrin ǝlinǝ onları haqlarından yoxsun etmǝ
üçün bir bahana verǝbilsin.
Ancaq bu bahana çox da önǝmli deyildir. Çünkü indi dǝ bu rǝqib
xalqlar onları bahanasız da öz haqlarından mǝhrum edir.
Ayrıca artıq dünyada milli qurubların haqlarından
yararlanması onların yerli vǝya başqa bir xalqın
diyasporası olduqlarına bağlı deyildir.
Bunların bizim diyasporalarımız olduğunu tǝsbit
etmǝk isǝ bizǝ son dǝrǝcǝ yararlıdır:
1-Bu tǝsbit bizim mǝsǝlǝnin uluslararası olması
vǝ bölgǝyǝ yayılmasına yardım edǝr.
2-Bu tǝsbit bizim xalqımızın parçalarının anlamda
bir biriylǝ qaynaşıb gǝrçǝk
millǝtlǝşmǝ sürǝcinǝ girmǝlǝrini
yeyinlǝdirǝr.
3-Bu tǝsbit bizim yanlış milli kimliklǝrdǝn
örnǝyin Turkic dünyasında başqa millǝtlǝri öz
millǝtimizin parçası sayma kimi yanlışlıqlardan
qoruyar.
4-Gǝlǝcǝkdǝ bölgǝdǝ mühtǝmǝl Fars-Türk
vǝ Kürd-Türk sürtüşmǝ vǝ çatışmaları
qızışdıqca bunların Azǝrbaycana geri
dönmǝlǝrinǝ olanaq yaradar. Bu da Azǝrbaycanda
özǝlliklǝ onun batısında Kürd demoqrafik tǝhdidi
vǝ güneyindǝ Fars demoqrafik tǝhdidinǝ qarşı
bizim qullanacağımız tǝk çıxış yolumuzdur.
Mehran Baharlı