Azərbaycan
Türkcəsinə çevirən:
Əfsanə.S. Sayınqala
Birləşmış Millətlər Təşkilatının Qadınların Hüquqlarının Pozulmasının Aradan Qaldırılması Haqqında Uluslararası Sözləşməsı
Maddə 1
Bu Sözləşmənin istəkleəri Qadınlara
qarşı ayrı-seçkilik anlayışını aradan
qaldırma ilkəsinə dayanaraq, qadınların toplumsal
eləcədə ayilə durumunundan asılı olmayaraq,
onların bütün Siyasi, Ekonomik,Toplumsal, kültürel, şəxsi ya da
bir başqa alanda qadınların insan haqları və əsas
özgürlüklərinin tanınmasını, eləcədə
həyata keçirilməsdir. Bu haqq və özgürlüyin
qarşısın almaq sözləşməyə zid
sayılır.
Maddə 2
Sözləşməyə
qoşulan Dövlətlər qadınların
hüqüqlarının pozulmasının bütün formalarını
qınayır və bütün uyğun yollardan
dəyərlənərək, gecikdirilmədən
qadınların hüquqlarının pozulmasının aradan
qaldırılmaq siyasətini yürütməyi
üstələnir və bu istəklə aşağıdakı
görəvləri yerinə yetirirlər:
a. Qadınlarla kişilərin hüquq birliyi
ilkəsini dövlət anayasalarına ya da başqa yasalara
yerləşdirib, uyğun ve yasal yollarla bu ilkəni həyata
keçirilməsini yerinə gətirmək;
b. Qadınların hüquqlarının
pozulmasını qadağan edən gərəkli uyğun
yasalar yaradıb və başqa uyğun yolları
mənimsəmək;
c. Qadınlarla kişilərin hüquq birliyi
ilkəsi üstündə qurulmuş, qadınların
hüquqlarının yasal yollarla savunmasını düzəltmək
və bu işi bilən ulusal məhkəmələri və
ya başqa toplumsal quruluşlar yoluyla bu hüquqların
pozulmasının qarşısını almaq;
d. Qadınların hüquqlarının
pozulmasının qarşısını alıb və bütün
toplumsal quruluşların bu yollda
işləmələrinə təminat vermək;
e. Hər hansı bir şəxs və ya
quruluş tərəfindən qadınlara qarşı
ayrı-seçkiliyi aradan qaldırmaq üçün bütün gərəkli və
uyğun önləmələr almaq ;
f. Qadınların hüquqlarının pozulmasına
yər verən yasaları, düzükləri,
gələnəkəri, törələri deyişdirmək
və ya aradan aparmaq istəyi ilə olumlu tədbirlər
almaq;
g. Qadınların hüquqlarının pozulmasına
yər verən bütün məhkəmə yasalarını aradan
qaldırmaq.
Maddə 3
Sözləşməyə qoşulan Dövlətər
kişilərlə eşit hüquqlar üzərində
qadınların insan hüquqlarına özəliklə siyasi,
toplumsal, ekonomik və kültürel haqlarına yiyə
olmalarını və onların bu alanda özgürlüklərini garanti
etməli, eləcdə qadınların irəliləşmələrində
önəmli yasalar yaratmalıdırlar.
Maddə 4
1. Sözləşməyə
qoşulan Dövlətlər tərəfinden kişilər və
qadınlar arasında hüquq birliyini tezliklə həyata
geçirmək üçün alınan keçici önləmlər,
sözləşmənin bəlirlədiyi kimi hüquların
pozulması anlamında başa düşülmiyəcək və heç
bir şəkildə eşitsizlik və ya ayrı-ayrı
standartların qorunub saxlanması anlamında
işlədilmiyəcəkdir. Bu keçici önləmlər hüquq
birliyi ilkəsinin istəklərinə çatandan sonra aradan
qaldırılacaqlar.
2. Sözləşməyə qoşulan Dövlətlər
tərəfindən analıq hüquqlarının qorunmasına
yönədilmiş özəl önləmlər sözləşməni
də içərisinə alaraq hüquqların tapdalanmasına yol
açmayacaqdır
Maddə 5
4. Sözləşməyə qoşulan
Dövlətələr aşaığıdakı bütün
gərəkli önləmləri alacaqlar:
a. Hər iki cinsdən birinin
aşağı səviyədə olması və ya üstünlüyü
düşüncəsini toplumda olan toplumsal və kültürel
gəlenəkləri deyiştirmək və ya aradan
qaldırmaq;
b. Analıq anlayışının
toplumsal bir görəv kimi anlaşılmasını və
uşaqların yətişdirilməsini qadın və
kişinin ortaq sorumluluquna getirilməli. Hər şeydən
öncə uşaqların durumu və çıxarı gözə
alınmalıdır.
Mdddə 6
Sözləşməyə qoşulan Dövlətlər
qadın alverinin bütün formalarının, fahişəlikdən
qazanc üçün işlədilməsinə son qoymaq üçün bütün
gərəkli önləmlər eləcədə yasal
önləmlər alacaqdır.
Sözləşməyə qoşulan Dövlətlər
ölkənin siyasi ve toplumsal həyatında qadınların
hüquqlarınin pozulmasınin aradan qaldırılması üçün
bütün gərəkli önləmləri alacaqdır.
Özəliklə kişilərlə eşit hüquqlar
üzərində qadınların aşağıdakı
hüquqlarını yerinə yətirəcəklər:
a. Bütün seçkilərdə və xalq oylamalarında səs vermək və bütün dövlət seçkili organlarına seçilə bilmək hüququ;
b. Hökumətin siyasətinin hazıranmasında və həyata keçirilməsinə qatıla bilımək, dövlət sturkturlarında görəv ala bilib və onları yerinə yetirmək;
c. Ölkənin siyasi və toplumsal həyati ilə bağlı olan, hökumətə bağlı olmayan birliklərə və qurumlara qatıla bilmək.
Sözləşməyə qoşulan Dövlətlər
qadınlarla kişilərin eşit hüquqlar üzərində heç
bir yasa pozuntusu olmadan qadınların öz ölkələrini
uluslararası düzeydə təmsil etmək və uluslararası
quruluşların işinə qatılmaq üçün imkanlar yaratmaq
istəyilə bütün gərəkli önləmləri
almalıdır.
Maddə 9
1. Sözləşməyə qoşulan
Dövlətər qadınlara kişilərə eşit hüquqlar
üzərə öz vətəndaşlıqını ayırd
edə bilmək, dəyişmək və ya qoruyub saxlamq hüququ
verəcəklər. Sözləşməyə qoşulan
Dövlətlər qadınların evləndikdə və ya
evlilik çağı ərin öz
vətəndaşlıqını dəyişdikdə
qadının vətəndaşlıqını otomatik olaraq
dəyişilmyəcəyinə təminat
verəcəklər.
2. Sözləşməyə qoşulan
Dövlətlər uşaqların hansı
vətəndaşlıqı alamalarında qadınlarla
kişilərə eşid hüquqlar tanıyacaqlar.
BÖLÜM 111
Sözləşməyə
qoşulan Dövlətlər eyitim alanında qadınlara
kişilərə
eşit
hüquqların verilməsini yerinə yetirmək istəyilə,
qadınların hüquqlarının
pozulmasını aradan qaldırmaq və bunun
qarşısında qadınlarla kişlərin hüquq
eşitliyi ilkəsinə dayanaraq
aşağıdakıları bütün gərəkli
önləmləri alacaqlar:
a. İstər şəhər, istərsə də kənd yerlərində olan bütün eyitim quruluşlarında eyitim və diplom almaq üçün, istənilən peşəyə yiyələnmək üçün eşit şərtlər irəli sürülməsi, bu eşitliyə məktəb öncəsi, genəl eyitim, tekniki peşə və yüksək tekniki eyitimi və peşə hazırlığının bütün çeşitlərində təminat verilməli,
b. Eyni eyitim programı, eyni sınavlar, eyni standardlar üzərində uzmanlaşmış öyrətmənlər və eyni stndardlarla tikilmiş mektəblər və eyitim gərəklərinə yiylənmək,
c. Dərsliklərin və məktəb programlarının yenidən gözdən keçirilməsi və yeni tədris metodlarının uyqulanmasıyla öncədən yerləşmiş qadın və kişi ayrı-seçkilyi üzərində qurulmş gələnəkləri aradan qaldırmaq,
d. Burs və başqa eyitim yardımlarından düzgün imkanlar yaratmaq,
e. Eyitimdə qadınlarla kişilərin arasında olan boşluğu aradan qaldırmaq üçün eyitimin davam etdirilməsi porogramları və eləcədə oxuma-yazma savadı olmayan yaşlıların savadlanmasına eşit imkanlarn yaradılması,
f. Qız örəncilərin məktəbdən tez ayrılmasının sayısının azadılması və məktəbi bitirmədən ayrılan qızlar və qadınlara eyitim programlarının düzəldilməsi,
g. Spor və bədən yetişdirilməsində qadınların fəal qatılmaları üçün eşit imkanların yaradılması,
h. Qadınların sağlamlığının qorunması və ailənin yaşyışnın yaxşılaşdırılması eləcədə uşaq doğmu ilə bağlı bilgi yayılmalı.
a. Bütün insanların toxunulmaz olan iş haqqı,
b. Eyni ış olanağlarından yararlanmaq hüququ, eləcədə iş yerinin seçilməsində eyni ölçülərin işlədilməsi,
c. Özgürcəsinə peşə və iş seçmək, işlə bağlı bütün olanağlardan və üstünliklərdən eləcədə yüksək eyitimdən yararlanmaq,
d. Eyni işlə işliyən qadınlarla kişlərin işlərinə eyni dəyeri və eyni gəliri eldə etmək hüququ,
e. Gəlirli izinə çıxmaq, işsizlik, xəstəlik, əlilik, qocalıq və işləmək gücünün olmadığında toplumsal güvənlik hüququ,
f. İş yerlərində sağlamlığın qorunması eləcədə qadınların uşaq doğmaq hüququ.
2. Sözləşməyə qoşulan Dövlətlər, evlilik və analıq nədəniylə qadınlara qarşı olan ayrı-seçkiliyi aradan qaldırmaq və onların işləmək hüququnu qorumaq üçün aşağıdakı önləmləri alacaqlar:
a. Boyluluq və ya analıq izininə görə və ya evliliyə bağlı hər hansı nədənlərə görə işdən çıxardılmağı yasaqlamaq,
b. Öncəki iş yerini, əmək haqını və başqa toplumsal hüququnu itirməmək şərtiylə haqqı ödənilən analıq izinini dəyərləndirmək,
c. Ata-analara öz ailə görəvlərini iş görəvlərilə birləşdirməyə imkan verən,onlara toplumsal yardım eləcədə uşaq bağçaları olağanlığı yaratmaq,
d. Ziyanlı sayılan işlərdə işləyən qadınların boyluluq çağı qorunmasını yerinə gətirmək.
3. Bu maddədə yər alan məsələlərlə bağlı qoruyucu yasalar, bilimsəl və teknik biliklərin işığı altında yenidən gözdən keçiriləcək, gərəksə deyiştiriləck, yeniləşdiriləcək ya da aradan qaldırılacaqdır.
1.Sözləşməyə qoşulan Dövlətlər
sağlamlığın qorunmasında qadınların
hüquqlarının pozulmasını aradan qaldırmağa
və bunun yerinə sağlamlığı qoruyan
quruluşlardan dəyərlənməsində
qadınların kişilərlə eşit hüquqlarını
yerinə yetirmək üçün bütün gərəkli önləmləri
alacaqlar,
2. Olan maddənin 1-ci bəndinin istəklərindən asılı olmayaraq, sözləşmədə olan dövlətlərin, qadınların boyluluq çağı, doğum və doğumdan sonrakı dönəmdə qadınların uyğun xidmətlərdən dəyərlənmələrini, gərəkli olursa onlar üçün ayrılmış pulsuz xidmətlərdən dəyərlənmələrini eləcədə boyluluq və ya əmizdirmə çağı yaxşı bəslənmələrini yerinə gətirəcəklər.
Maddə 13
Sözləşməyə qoşulan Dövlətlər ekonomik və toplumsal həyatın başqa dallarında qadınların hüqüqlarının pozulmasının aradan qaldırılmasına və bunun yerinə qadınlarla kişilərin hüquq eşitliyi ilkəsinə dayanaraq, qadınların aşağıdakı hüquqlarını əldə etmək üçün bütün gərəkli önləmləri alacaqlar;
a. Ailə yardımı hüququ,
b. Bankdan borc etmə, girov qoymaq yoluyla
borc almaq və ya başqa kiridilər almaq hüququ,
c. Eyləncə, dincəlmək, spor və
kültürel həyatın bütün yönlərinden
dəyərlənmək hüququ.
Maddə 14
1. Sözləşməyə qoşulan
Dövlətlər kənd yerlərində yaşayan
qadınların üzləşdiyi çətinlikləri və
onların öz ailələrinin ekonomi baxımından ayaqda
qalmaları üçün olan rollarını eləcədə bu
qadınların ekonominin gəlir gətirməyən
sektorlarındakı işini gözə alacaqlar və olan
sözləşmənin hökümlərinin kənd yerlərində
yaşayan qadınlara uyğulamaya gərəkli bütün
önləmləri alacaqlar.
2. Sözləşməyə qoşulan
Dövlətlər kənd yerlərində yaşayan
qadınların hüquqlarının tapdalanmasını aradan
qaldırmaqa və bunun yerinə qadınlarla kişilərin
hüquq eşitliyi ilkəsinə dayanaraq, qadınların
kəndin irəliləşməsində aktiv
qatılmalarını və bundan gəlir əldə
etmələrini yerinə gətirmək üçün gərəkli
bütün önləmləri alacaqlar. kənd yerlərində yaşayan
qadınların aşağıdakı hüquqlarını
yerinə gətirəcəklər:
a. Bütün düzeylərdə
irəliləşmə programlarının işlənib,
düzədilməsində və həyata keçirilməsinə
qatılmaq,
b. Sağlamlığı qoruyan və
aliə planlanması üçün xidmət edən bütün quruluşlardan
yararlanmaq,
c. Toplumsal güvənlik programlarından
doğru düzgün yararlanmaq,
d. Teknik yetənəkliyini gücləndirib və
artırmaq üçün eyitimin rəsmi və ya rəsmi olmayan
formalarından yararlanmaq,
e. Eşit ekonomik imkanlarını eldə
etmek üçün gəlir verən ya verməyən işlərlə
qarşılıqlı yardım grupları və
kooperativlər yaratmaq,
f. Bütün toplumsal fəaliyətlərə
qatılmaq,
g. Kənd təsərrüfatı
kreditlərdən və borclardan yararlanmaq, topraq və
əkinçilik reformunda və bunun yanı sıra yenidən
yerləştirmə projelərində eşit hüquqlardan yararlanmaq,
h. Uyğun və yetərli yaşam
standardlarına yiyələnmək eləcədə ev,
sağlamlıq, elektrik, su, gəliş-gediş
taşıtları, ilişgi gurma imkanları yaratmaq.
Bölüm 1V
Maddə 15
1. Sözləşməyə qoşulan
dövlətlər yasalar qarşısında qadınlarla
kişilərlə eşit haqqlar tanıyacaqlar.
2. Sözləşməyə qoşulan
Dövlətlər sivil haqqlara gəldikdə, qadınlarla
kişilərə eşit hüquqsal yetərlik tanıyacaqlar
və bu yetərliyi işlətmək üçün eyni imkanlar
verəcəklər. Özəliklə qadınlara
sözləşmə bağlamq və mülkiyyətə baxmaq hüququ
verəcəklər. Məhkəmə çağları
davaların hər aşamasında eşit
görüləcəklər.
3. Sözləşməyə qoşulan Dövlətlər
qadınların hüquqi yetərliklərini
sınırlanmasına yönədilmış bütün
sözləşmələri keçərsiz tanımaq
düşüncəsiylə razılaşmalıdırlar.
4. Sözləşməyə qoşulan
Dövlətlər qadın və kişinin yerləşmə
yeri seçmək və onların bir yerdən başqa yerə
köçməkdə eyni yasal haqqlar tanıyacaqlar.
Maddə 16
1. Sözləşməyə qoşulan
Dövlətlər evlilik və ailə
ilişgiləriləində qadınların
hüquqlarının tapdalanmasını aradan qaldırmaq üçün
bütün gərəkli önəmleri alacaqlar və qadınlarla
kişilərin hüquq eşitliyi ilkəsinə dayanaraq, qadınların
aşağıdakı hüquqlarını yerinə
gətirəcəklər:
a. Evlənmək hüququ,
b. Özgürcəsinə həyat yoldaşı
seçmək və ailə qurmaq hüququ,
c. Evlilik çağı ya boşanarkən
eşit hüquqlar və görəvlri paylaşmaq,
d. Ailə durumundan asılı olmayaraq,
uşaqlarla bağlı ata, anaın eyni hüquq və sorumluluqu
var ancaq uşaqların çıxarları birinci eldə
gəlməlidir,
e. Uşaqların sayı və onların dünyaya
gətirilməsi, eləcədə yetişdirilməsində
özgürcə qərar vermək hüquqları və bu hüquqları
dəyərlindirilməsində, eyitim, bilgi və başqa
olağanları işlətmək,
f. Evladlığa götürmək və ya himayə
etmedə ölkənin anayasasına dayanaraq eşit hüquqlar
verilməlidir. Hər durumda uşaqların cıxarı
ən yüksək düzeydə tutulmalıdır,
g. Ailə adı, iş, peşə yeri
seçmək hüququ,
h. Yiyələnmək, bəcərik əldə
etmək, yönətim və bənzer başqa işlərdə
eşit hüquqlar.
2. Az yaşlı uşaqların
adaqlandırılması və evləndirilməsi yasal
sayılmıyacaqdır və evlənmək üçün ən
düşük yaşın aydınlaşdırılması
eləcədə kəbinkəsmənin rəsimi və
sənədləşdirilməsinin zorunlu olması üçün, yasal
və gərəkli önləmlər alınmalı.
Bölüm V
Maddə 17
1. Bu sözləşmənın
istəklərini yerine yetirmək üçün qadın
hüquqlarının pozulmasının aradan
qaldırılması üzrə komitə yaradılacaqdır.
Komitənin içindəkilər sözləşmənin işə
başlarkən yüksək düzeydə bilgili olan 18 uzmandan və
35-ci sözləşməyə qatılan dövlət onu təsdiq
etdikdən sonra 23 uzmandan oluşacaqdır.
Uzmanlar sözləşməyə qatılan
dövlətlər tərəfindən onların öz
uluslarının dələgələrindən
səçiləcəkdir və bu uzmanlar öz şəxsi olağanları
içərisində işləyəcəklər. Dəngəli
cografi bölgü, deyişik toplumların təmsil olunması
eləcədə hüquqi biçimlər gözə
alınmalıdır.
2. Komitə üyələri
sözləşməyə qatılan dövlətlər
tərəfindən adaylıqları irəli sürülmüş
listlərdən gizli səs vermə yolu ilə seçiləcəklər.
Sözləşmədə olan hər bir dövlət öz
vətəndaşlarından birinin adaylığını
irəli sörə bilər.
3. İlk seçim bu sözləçmənən işə
başlayandan altı ay sonra keçiriləcəkdir. Hər
seçkiyə üç ay qalmış Birləşmiş Millətər
Təşkilatının Genel sekreteri sözləşmede olan Dövlətlərə
yazılı baş vuraraq onlardan öz adaylarını iki ay
içərisində verməyi tapşıracaqdır. Genel Sekreter
adaylıqları irəli sürülmüş kəslərin adlarını
əlifba sırası ilə düzəlmiş listini
söləşmədə olan dövlətlərə
göndərəcəkdir.
4. Komitənin üyələrinin seçilməsi
Birləşmiş Millətlər Təşkilatının
Mərkəzində Genel Sekreter tərəfindən
çağırılmış sözləşmədə olan
Dövlətlər toplantısında keçiriləcəkdir.
Sözləşmədə olan Dövlətlərin üçdə ikisinin
yeter sayısı olan toplantıda, en çox ses alanlar ilə
toplantıda olan və səs verən dövlətlərin
dələgələrinin ən çox səs alanı
komitənin üyəliyinə seçilirlər.
5. Komitənin üyələri dörd illik
seçiləcəklər. Birinci seçkidə seçilmiş doqquz
üyənin sürəsi ikinci ilin sonunda başa çatacaqdır. Doqquz
üyənin adları ilk seçimdən sonra komitə
başqanından ad çekilərək bilindiriləcəkdir.
6. Komitənin 5 ək üyəsinin səçilməsi bu
madənin 2,3 və 4-cü paragraflarının
istəklərinə uyğun olacaqdır. Bu şəkildə
seçilən iki yədək üyənin görəv sürəsi iki ilin
sonunda başa çatacaq və bu iki üyənin adları komitə
başqanı ad çekməklə bilindiriləcəkdir.
7. Uzmanların komitədəki görəvi
başa çatdıqda boşalan yerlərin
doldurulması üçün sözləşmədə olan dövlət öz
vətəndaşları arasından yeni uzman
verəcəkdir. Yeni uzman komitə tərəfindən
bəyənilməlidir.
7. Komitənin üyələri,
Birləşmiş Millətlər Təşkilatının
Genel qurumunun razılığı ilə alınan
qərarlara dayanaraq Birləşmiş Millətlər
Təşkilatından aylıq alacaqlar.
8. Sözləşmənin istəklərinin daha etkili
olması üçün Birləşmiş Millətlər Genel
Sekreteri, komitənin gərəkli personel və
əlverişli ortamı yaradacaqdır.
Maddə 18
1. Sözləşmədə olan Dövlətlər, sözləşmənin hükümlərini etkili etmək üçün və əldə edilmış irelilmələri bildirmək üçün aldıqları yasal, adil, yönətsəl və başqa önləmlər haqqında aşağıdakı bilgiləri verməlidirlər:
a. Sözləşmə güc qazandıqdan sonra bir il içində və:
b. Hər dörd ildən bir komitənin göstərişilə.
2. Raporlarda, sözləşmədə irəli sürülən görəvlərin yerinə yetirilməsini etkiliyən nədənlər və çətinliklər açıqlana bilir.
Maddə 19
1.Komitə öz iş yönetim qaydalarını qəbul edir.
2.Komitə iki ilik olaraq öz görəvlilərini seçir.
Maddə 20
1. Sözləşmənin 18-ci maddəsinə uyğun olaraq verilən raporun gözdən keçirməsi və incələməsi üçün Komitə ildə bir yol ən azı iki həftəlik toplantıda görüş keçirir,
2. komitenin toplantıları Birləşmiş Millətlər Təşkilatının mərkəzində və ya komitə tərəfindən bilirlənmiş başqa əlvirişli bir yerdə keçirilir.
Maddə 21
1.Komitə ekonomi və Sosial şura
aracılığıyla ildə bir yol öz işləri
haqqında Genel Quruma ilik bilgi verəcəkdir və
sözləşmədə olan dövlətlər
tərəfindən verilmiş raporu gözdən keçirdikdən
sonra önerilər və ya məsləhətlər verə
bilərlər. Bu önəri və məsləhətlər
Sözləşmədə olan Dövlətlər
tərəfindən olunmuş açıxlamalarda komitənin raporuna
yerləşir.
2.Genel Sekreter komitə raporlarını Qadınların Statusu üzərə komisyona verəcəkdir.
Maddə 22
Uzman quruluşlar onların fəaliyət
alanlarınada olan sözləşmə hükümlərinin yerinə
yetirilməsinə baxmaq üçün yetginliklər
verəcəklər. Komitə uzman quruluşlaraına
sözləşmənin yerinə getirilməsinə rapor
verməyi tapşıra bilər.
Maddə 23
Bu Sözləşmədə hiç bir şey qadınlarla
kişilərin hüquq eşitliyinin əldə edilməsini daha
əlverişli eden və aşağıdakılarda öz yerini
tapmış hükümləri etgiləmiyəcəkdir:
a. Sözləşmədə olan Dövlətin
yasalarına və ya
b. Belə bir Dövlət üçün quvədə olan hər hansı bir uluslar arası sözləşmə, andlaşma və ya razılaşmalara.
Maddə 24
Sözlşmədə olan dövlətlər bu sözləşmədə tanınmış hüquqların yerinə getirilməysi üçün dövlət düzeyində gərəkli bütün önləmləri almalıdırlar.
Maddə 25
1. Bu Sözləşmə bütün Dövlətlərin qolçekməsinə açıqdır.
2. Birləşmış Millətlər Genel Sekreteri bu sözləşməyə bağlı bilgilər almaqa yetgilidir.
3. Bu sözləşmə təsdiq edilə bilər, onun təsdiği üçün bəlgələr Birləşmiş Millətlərin Genel Sekreterinə verilməlidir.
4. Bu sözləşmə bütün Dövlətlərin ona
qoşulmasına açıqdır. Bu qoşulma
Birləşmiş Millətlərin Genel sekreterinə baş
vurduqdan sonra ola bilər.
Maddə 26
1.Bu Sözləşmənin yenidən gözdən keçirilməsi,
onun düzədilməsi, deyişdirilməsi önərisi
Dövlətlərin istənilən zaman Birləşmiş
Millətlər Təşkilatının Genel Sekreterinə
edilə bilər.
2. Birləşmiş Millətlər
Təşkilatının Genel Qurumu gerəkli gördukdə
belə bir öneri ilə bağlı uyqun qərar
verəcəkdir.
Maddə 27
1. Bu sözləşmə, 20-ci təsdiq
fermanı və ya ona qoşulmaq istəyi,
Birləşmiş Millətlər Təşkilatı Genel
Sekreterinə verdikdən 30 gün sonra keçərili olur.
2. 20-ci təsdiq fərmanı və ya ona qoşulmaq üçün Briləşmiş Millətlər Təşkilatının Genel Sekreterine verildikden sonra, bu Sözləşməni təsdiq edən və ya ona qoşulan hər bir Dövlət üçün sözləşmə təsdiq etmə və qoşulma sənədi baş vurduqdan 30 gün sonra keçərili olur.
Maddə 28
1. Birləşmiş Millətlər Təşkilatının Genel sekreteri, Sözləşməyə qoşulma zamanı Dövlətlər tərəfindən edilmiş düzəlişlərin mətnini alıb Sözləşmədə olan Dövlətlərə paylayır.
2. Bu Sözləşmənin istək və görəvlərınə uyğun olmayan və bir araya sığmayan düzəlişlərə yol verilməyəcəkdir.
3. Düzəlişlər Birləşmiş
Millətlər Təşkilatının Genenl Sekreterinə
yazılı başvuruyla geri götürülə bilər. Genel Sekreter
bunu bütün Dövlətərə bildirir. Belə bir istək
başvuru alındığı gündən sonra keçərili ola
bilər.
Maddə 29
1. Bu Sözləşmənin açıqlanması və
ya uyqulanması Sözləşmədə olan Dövlətlər
arasındakı danışıqlar yolu ilə həl
edilə bilər. Dövlətlərin birindən istək olarsa
məhkəməyə baş vurmaq olar. Məhkəmeyə başvurduqdan
altı ay sonra əyər bir uzlaşma yoxsa şikayət
uluslararası məhkəməyə verilə bilinər.
2. Sözləşmədə olan hər hansı
Dövlət sözləşməyə qolçekərkən və ona
qoşularkən maddənin 1-ci paragrafindakı görəvini
istəmiyə bilər.
3. Bu maddənin 2-ci paragrafına uyğun olaraq
düzəlişlər etmiş Dövlət, Birləşmiş
Millətlər Təşkilatının Genel Sekreterinə
yazılı başvurmaqla bu düzəlişləri geri
götürə bilər.
Maddə 30
Bu Sözləşmə Ərəb, Çin, Fransız,
İngiliz, İspaniyol və Rus dilərində
Birləşmiş Millətlər Təşkilatının
Genel Sekreterində olacaqdır.