Cabbar Bağçaban

SÖZ EŞIT

(«Azrbaycan », ruznaməsi, Azrbaycan Cəməiyyətinin Orqanı, Təbəriz, 1321(1946) ci il no 38)

Sus, balam, hərzə danışma, utan, ay hərzə kişi,

Türkcə namə çıxarıb tazələmə köhənə işi.

Qırılar qılçası ördək yeriyə qaz yerişi,

Söz eşit, gəl, a gözüm, boşla bu tazə gedişi.

                Ləqəbindən utanıb türki danışma, a balam,

                Dövəltin işəlrinə heç də qarışma, a balam.

Buğdası kisədə Azrbaycan yansa bütün

Vəzi- malisi tutub od, göyə də getsə tütün,

Sənəmi dərdi qalıbdır, a kişi, lat- lütün?

Sağsalar qoy sən o dilsiz inəyin yağlı sütün,

                Ləqəbindən utanıb türki danışma, a balam,

                Əngivi yorma, boş işlərdə çalışma, a balam,

Əhəli- Azrbaycan zəhəmətə var adətı çox,

Yəni hambal kimi işlər arada ücərti yox,

Naz- pərvrdəli .... yeyər qaz və toyuq,

Hər biri bir yekə adəmdi, qanır isti-suyuq.

                Ləqəbindən utanıb türki danışma, a balam,

                Anlama, qanma, düşünmə və çalışma, a balam.

Hər qədər türkcə desən orda qanan yox sözüvü,

Ay kişi, farsca danış, bir mənə bax, aç gözüvü.

İki üzlü ol, atam, göstər o birsi üzüvü,

Bir avuc lütdən ötür beylə az öldür özüvü

                Ləqəbindən utanıb türki danışma, a balam,

                Sözüvü gülləyə bənzətəmə, atışma, a balam.

Özüvü boş yerə millət deyib, öldürmə giılən,

Kiməi millət? Özüvü millətə güldürmə gilən.

Atıvı ayrı yana çap, bu yana sürmə gilən,

Bir avuc buğdanı sən bizlərə çox görmə gilən.

                Ləqəbindən utanıb türki danışma, a balam,

                Atılıb ortaya hər karə qarışma, a balam

                                                          Məhəkəmə Pışiyi

 

جبار باغچه‌بان

سؤز ائشیت

(«آذربایجان »، روزنامه‌سى- آذربايجان جمعيتى‌نين اورقانى، تبريز، 1321 no 38)

سوس، بالام، هرزه دانیشما، اوتان، آی هرزه کیشی،

تورکجه نامه چیخاریب تازه‌له‌مه کؤهنه ایشی.

                قیریلار قیلچاسی اؤردک یئرییه قاز یئریشی،

                سؤز ائشیت، گل، آ گؤزوم، بوشلا بو تازه گئدیشی.

لقبیندن اوتانیب تورکی دانیشما، آ بالام،

دؤولتین ایشلرینه هئچ ده قاریشما، آ بالام.

                بوغداسی کیسه‌ده آذربایجان یانسا بوتون

                وضع- مالی‌سی توتوب اود، گؤیه ده گئتسه توتون،

سنه‌می دردی قالیبدیر، آ کیشی، لات و لوتون؟

ساغسالار قوی سن او دیل‌سیز اینگین یاغلی سوتون،

                لقبیندن اوتانیب تورکی دانیشما، آ بالام،

                انگیوی یورما، بوش ایشلرده چالیشما، آ بالام،

اهل- آذربایجان زحمته وار عادتی چوخ،

یعنی حامبال کیمی ایشلر آرادا اوجرتی یوخ،

                ناز پرورده‌لی .... یئیر قاز و تویوق،

                هر بیری بیر یئکه آد‌مدی، قانیر ایستی-سویوق.

لقبیندن اوتانیب تورکی دانیشما، آ بالام،

آنلاما، قانما، دوشونمه و چالیشما، آ بالام.

                هر قدر تورکجه دئسن اوردا قانان یوخ سؤزووو،

                آی کیشی، فارسجا دانیش، بیر منه باخ، آچ گؤزووو.

ایکی اوزلو اول، آتام، گؤستر او بیرسی اوزووو،

بیر آووج لوتدن اؤتور بئیله آز اؤلدور اؤزووو

                لقبیندن اوتانیب تورکی دانیشما، آ بالام،

                سؤزووو گول‌له‌يه بنزه‌ تمه، آتیشما، آ بالام.

اؤزووو بوش یئره میللت دئییب، اؤلدورمه ‌گیلن،

کیمدی میللت؟ اؤزووو میللته گولدورمه گیلن.

                آتووو آیری یانا چاپ، بو یانا سورمه گیلن،

                بیر آووج بوغدانی سن بیزلره چوخ گؤرمه گیلن.

لقبیندن اوتانیب تورکی دانیشما، آ بالام،

آتیلیب اورتایا هر کاره قاریشما، آ بالام

                                      محکمه پيشيگى